Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - iÅŸ mektubu
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
iÅŸ mektubu
Tekst
Poslao
samuay
Izvorni jezik: Turski
Mr. Dunkel'in istediği Kazanılmamış Prim Karşılıklarının hesaplamasını
gösteren tablo ekli dosyadadır
Naslov
business letter
Prevođenje
Engleski
Preveo
kafetzou
Ciljni jezik: Engleski
The table showing the calculation of the Unearned Premium Reserves, as requested by Mr. Dunkel, is in the attached file.
Posljednji potvrdio i uredio
kafetzou
- 10 veljača 2007 16:29
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
10 veljača 2007 10:38
sausryqua
Broj poruka: 36
Kazanılmamış Prim Karşılıkları -->"Unearned Premium Reserves" bir sigorta terimi değil mi?
http://www.eksperlerdernegi.com/soz_tur_bul.asp
10 veljača 2007 11:20
samuay
Broj poruka: 2
evet bir sigorta terimidir.
10 veljača 2007 15:34
sausryqua
Broj poruka: 36
premium equivalents bu doÄŸru mu?
10 veljača 2007 16:28
kafetzou
Broj poruka: 7963
Oops - no - I missed "Kazanılmamış" - I'll change it.
11 veljača 2007 12:50
samuay
Broj poruka: 2
kazanılmamış