Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - iÅŸ mektubu
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
iÅŸ mektubu
Текст
Предоставено от
samuay
Език, от който се превежда: Турски
Mr. Dunkel'in istediği Kazanılmamış Prim Karşılıklarının hesaplamasını
gösteren tablo ekli dosyadadır
Заглавие
business letter
Превод
Английски
Преведено от
kafetzou
Желан език: Английски
The table showing the calculation of the Unearned Premium Reserves, as requested by Mr. Dunkel, is in the attached file.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 10 Февруари 2007 16:29
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Февруари 2007 10:38
sausryqua
Общо мнения: 36
Kazanılmamış Prim Karşılıkları -->"Unearned Premium Reserves" bir sigorta terimi değil mi?
http://www.eksperlerdernegi.com/soz_tur_bul.asp
10 Февруари 2007 11:20
samuay
Общо мнения: 2
evet bir sigorta terimidir.
10 Февруари 2007 15:34
sausryqua
Общо мнения: 36
premium equivalents bu doÄŸru mu?
10 Февруари 2007 16:28
kafetzou
Общо мнения: 7963
Oops - no - I missed "Kazanılmamış" - I'll change it.
11 Февруари 2007 12:50
samuay
Общо мнения: 2
kazanılmamış