쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - iÅŸ mektubu
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
iÅŸ mektubu
본문
samuay
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Mr. Dunkel'in istediği Kazanılmamış Prim Karşılıklarının hesaplamasını
gösteren tablo ekli dosyadadır
제목
business letter
번역
영어
kafetzou
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
The table showing the calculation of the Unearned Premium Reserves, as requested by Mr. Dunkel, is in the attached file.
kafetzou
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 10일 16:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 2월 10일 10:38
sausryqua
게시물 갯수: 36
Kazanılmamış Prim Karşılıkları -->"Unearned Premium Reserves" bir sigorta terimi değil mi?
http://www.eksperlerdernegi.com/soz_tur_bul.asp
2007년 2월 10일 11:20
samuay
게시물 갯수: 2
evet bir sigorta terimidir.
2007년 2월 10일 15:34
sausryqua
게시물 갯수: 36
premium equivalents bu doÄŸru mu?
2007년 2월 10일 16:28
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Oops - no - I missed "Kazanılmamış" - I'll change it.
2007년 2월 11일 12:50
samuay
게시물 갯수: 2
kazanılmamış