ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - iÅŸ mektubu
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
iÅŸ mektubu
テキスト
samuay
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Mr. Dunkel'in istediği Kazanılmamış Prim Karşılıklarının hesaplamasını
gösteren tablo ekli dosyadadır
タイトル
business letter
翻訳
英語
kafetzou
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The table showing the calculation of the Unearned Premium Reserves, as requested by Mr. Dunkel, is in the attached file.
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 2月 10日 16:29
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 2月 10日 10:38
sausryqua
投稿数: 36
Kazanılmamış Prim Karşılıkları -->"Unearned Premium Reserves" bir sigorta terimi değil mi?
http://www.eksperlerdernegi.com/soz_tur_bul.asp
2007年 2月 10日 11:20
samuay
投稿数: 2
evet bir sigorta terimidir.
2007年 2月 10日 15:34
sausryqua
投稿数: 36
premium equivalents bu doÄŸru mu?
2007年 2月 10日 16:28
kafetzou
投稿数: 7963
Oops - no - I missed "Kazanılmamış" - I'll change it.
2007年 2月 11日 12:50
samuay
投稿数: 2
kazanılmamış