Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Engleski - La vita è un brivido che vola via è ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Naslov
La vita è un brivido che vola via è ...
Tekst
Poslao
DANIEL_83X
Izvorni jezik: Talijanski
La vita è un brivido che vola via è tutto in equilibrio sopra la follia
Naslov
Life is a shiver, which takes ...
Prevođenje
Engleski
Preveo
Tantine
Ciljni jezik: Engleski
Life is a shiver, which takes flight, perfectly balanced, beyond madness
Primjedbe o prijevodu
I couldn't get the same poetic feel, in the translation, as there is in the original.
"sopra la follia" is maybe "from madness" and not above, or beyond it?
Posljednji potvrdio i uredio
kafetzou
- 12 lipanj 2007 15:32