Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Английский - La vita è un brivido che vola via è ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
La vita è un brivido che vola via è ...
Tекст
Добавлено
DANIEL_83X
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
La vita è un brivido che vola via è tutto in equilibrio sopra la follia
Статус
Life is a shiver, which takes ...
Перевод
Английский
Перевод сделан
Tantine
Язык, на который нужно перевести: Английский
Life is a shiver, which takes flight, perfectly balanced, beyond madness
Комментарии для переводчика
I couldn't get the same poetic feel, in the translation, as there is in the original.
"sopra la follia" is maybe "from madness" and not above, or beyond it?
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 12 Июнь 2007 15:32