الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - La vita è un brivido che vola via è ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
La vita è un brivido che vola via è ...
نص
إقترحت من طرف
DANIEL_83X
لغة مصدر: إيطاليّ
La vita è un brivido che vola via è tutto in equilibrio sopra la follia
عنوان
Life is a shiver, which takes ...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Tantine
لغة الهدف: انجليزي
Life is a shiver, which takes flight, perfectly balanced, beyond madness
ملاحظات حول الترجمة
I couldn't get the same poetic feel, in the translation, as there is in the original.
"sopra la follia" is maybe "from madness" and not above, or beyond it?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
kafetzou
- 12 ايار 2007 15:32