Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Engels - La vita è un brivido che vola via è ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
La vita è un brivido che vola via è ...
Tekst
Opgestuurd door
DANIEL_83X
Uitgangs-taal: Italiaans
La vita è un brivido che vola via è tutto in equilibrio sopra la follia
Titel
Life is a shiver, which takes ...
Vertaling
Engels
Vertaald door
Tantine
Doel-taal: Engels
Life is a shiver, which takes flight, perfectly balanced, beyond madness
Details voor de vertaling
I couldn't get the same poetic feel, in the translation, as there is in the original.
"sopra la follia" is maybe "from madness" and not above, or beyond it?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
kafetzou
- 12 juni 2007 15:32