Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Grčki - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiŠpanjolskiEngleskiPortugalski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao eupi
Izvorni jezik: Grčki

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
Primjedbe o prijevodu
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)
Posljednji uredio User10 - 9 prosinac 2011 21:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 listopad 2007 12:49

charisgre
Broj poruka: 256
Let's see who will have the guts!

9 prosinac 2011 12:53

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Christina! This is an old text that was submitted in 2007, at this time we weren't demanding it to be typed in its original characters. So please would you be so kind and provide us with a version in Greek characters from this text

Thanks a lot!

CC: User10

9 prosinac 2011 21:07

User10
Broj poruka: 1173
Hi Francky!

I rewrote the text in original characters and replaced two words which are acceptable (meaning hasn't been affected). I hope it's ok.

9 prosinac 2011 22:03

Francky5591
Broj poruka: 12396
That's fine with me! Thanks a lot Christina!