Translation - Polish-English - ciężką ma teraz sytuację jego tato bardzo chory...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Letter / Email This translation request is "Meaning only". | ciężką ma teraz sytuację jego tato bardzo chory... | | Source language: Polish
ciężką ma teraz sytuację jego tato bardzo chory idzie to bardzo szybko ku końcowi a jak |
|
| He has a difficult situation now. His father is very ill... | | Target language: English
He has a difficult situation right now. His father is very ill. It's reaching the end rapidly. And how... |
|
Last validated or edited by dramati - 30 January 2008 11:10
Latest messages | | | | | 30 January 2008 08:18 | | | Hi!
I think it's not bad. Anyway, I would write "and if" instead of "and how". The meaning of it is obviously unclear because the ending of this sentence is missing but I think that "and if" is more possible. Still, I think this translation by all means can be accepted.
Oleśniczanin |
|
|