Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kipolishi-Kiingereza - ciężką ma teraz sytuację jego tato bardzo chory...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKiingereza

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ciężką ma teraz sytuację jego tato bardzo chory...
Nakala
Tafsiri iliombwa na astra
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

ciężką ma teraz sytuację jego tato bardzo chory idzie to bardzo szybko ku końcowi a jak

Kichwa
He has a difficult situation now. His father is very ill...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na karolinuha
Lugha inayolengwa: Kiingereza

He has a difficult situation right now. His father is very ill. It's reaching the end rapidly. And how...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 30 Januari 2008 11:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Januari 2008 08:18

Olesniczanin
Idadi ya ujumbe: 73
Hi!

I think it's not bad. Anyway, I would write "and if" instead of "and how". The meaning of it is obviously unclear because the ending of this sentence is missing but I think that "and if" is more possible. Still, I think this translation by all means can be accepted.

Oleśniczanin