Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Greek - Dieu éclaire

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianFrenchGreekHebrew

Category Sentence - Love / Friendship

Title
Dieu éclaire
Text
Submitted by sere21
Source language: French Translated by Fosty

Dieu m'éclaire et éclaire mes proches

Title
Ο Θεός φωτίζει εμένα και τους δικούς μου.
Translation
Greek

Translated by Mideia
Target language: Greek

Ο Θεός φωτίζει εμένα και τους δικούς μου.
Last validated or edited by Mideia - 27 October 2008 20:10





Latest messages

Author
Message

11 October 2008 12:05

nemesis72
Number of messages: 17
Είναι σωστό αλλά μάλλον εννοεί: Θεέ μου φώτιζε εμένα και τους δικούς μου (αγαπημένους μου).

12 October 2008 14:36

reggina
Number of messages: 302
Δε νομίζω nemesis αλλιώς θα έλεγε: Dieu, eclaire moi....

13 October 2008 10:02

Kostas Koutoulis
Number of messages: 32
"e i miei cari" = "και τους αγαπημένους μου / αγαπητούς μου"

15 October 2008 23:06

AspieBrain
Number of messages: 212
Ο Θεός φωτίζει εμένα και τους κοντινούς μου ανθρώπους. = Ο Θεός φωτίζει εμένα και τους AΓΑΠΗΤΟΥΣ μου ανθρώπους.

16 October 2008 09:35

Mideia
Number of messages: 949
Τώρα που το ξαναβλέπω, κολλάει καλύτερα "κ τους δικούς μου".Το διορθώνω λοιπόν