मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-युनानेली - Dieu éclaire
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Love / Friendship
शीर्षक
Dieu éclaire
हरफ
sere21
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
Fosty
द्वारा अनुबाद गरिएको
Dieu m'éclaire et éclaire mes proches
शीर्षक
Ο Θεός φωτίζει εμÎνα και τους δικοÏÏ‚ μου.
अनुबाद
युनानेली
Mideia
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Ο Θεός φωτίζει εμÎνα και τους δικοÏÏ‚ μου.
Validated by
Mideia
- 2008年 अक्टोबर 27日 20:10
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 11日 12:05
nemesis72
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
Είναι σωστό αλλά μάλλον εννοεί: ΘεΠμου φώτιζε εμÎνα και τους δικοÏÏ‚ μου (αγαπημÎνους μου).
2008年 अक्टोबर 12日 14:36
reggina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 302
Δε νομίζω nemesis αλλιώς θα Îλεγε: Dieu, eclaire moi....
2008年 अक्टोबर 13日 10:02
Kostas Koutoulis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 32
"e i miei cari" = "και τους αγαπημÎνους μου / αγαπητοÏÏ‚ μου"
2008年 अक्टोबर 15日 23:06
AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
Ο Θεός φωτίζει εμÎνα και τους κοντινοÏÏ‚ μου ανθÏώπους. = Ο Θεός φωτίζει εμÎνα και τους AΓΑΠΗΤΟΥΣ μου ανθÏώπους.
2008年 अक्टोबर 16日 09:35
Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
ΤώÏα που το ξαναβλÎπω, κολλάει καλÏτεÏα "κ τους δικοÏÏ‚ μου".Το διοÏθώνω λοιπόν