Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Bulgarian - cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchBulgarianTurkish

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...
Text
Submitted by dischargelove
Source language: French

chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message email, ni téléphoné pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital.
Remarks about the translation
<edit> "cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans prendre mes nouvelles et tu n´as meme pas envoyé un message e mail, ni telephoné pour demander mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours á l´hopital." with "chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message, email ou téléphone pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital."</edit> (12/03/francky on Lene's notification)

Title
Скъпи мой, минаха много дни
Translation
Bulgarian

Translated by dischargelove
Target language: Bulgarian

Скъпи мой, минаха много дни, без да имаш новини от мен. Но ти дори не изпрати и едно съобщение или писмо, не звънна нито веднъж, за да разбереш как съм. Направиха ми операция на коляното и бях 5 дни в болница.
Last validated or edited by ViaLuminosa - 9 December 2008 22:44





Latest messages

Author
Message

3 December 2008 22:05

elina7lina
Number of messages: 25
Да се поправи "опереция" на "операция"

4 December 2008 14:30

petsimeo
Number of messages: 23
началото на текста е сгрешено като значение - минали са много дни, българския не е правилен!