Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Bulgarų - cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųBulgarųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...
Tekstas
Pateikta dischargelove
Originalo kalba: Prancūzų

chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message email, ni téléphoné pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital.
Pastabos apie vertimą
<edit> "cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans prendre mes nouvelles et tu n´as meme pas envoyé un message e mail, ni telephoné pour demander mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours á l´hopital." with "chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message, email ou téléphone pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital."</edit> (12/03/francky on Lene's notification)

Pavadinimas
Скъпи мой, минаха много дни
Vertimas
Bulgarų

Išvertė dischargelove
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Скъпи мой, минаха много дни, без да имаш новини от мен. Но ти дори не изпрати и едно съобщение или писмо, не звънна нито веднъж, за да разбереш как съм. Направиха ми операция на коляното и бях 5 дни в болница.
Validated by ViaLuminosa - 9 gruodis 2008 22:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 gruodis 2008 22:05

elina7lina
Žinučių kiekis: 25
Да се поправи "опереция" на "операция"

4 gruodis 2008 14:30

petsimeo
Žinučių kiekis: 23
началото на текста е сгрешено като значение - минали са много дни, българския не е правилен!