Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Bulgaro - cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseBulgaroTurco

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...
Testo
Aggiunto da dischargelove
Lingua originale: Francese

chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message email, ni téléphoné pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital.
Note sulla traduzione
<edit> "cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans prendre mes nouvelles et tu n´as meme pas envoyé un message e mail, ni telephoné pour demander mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours á l´hopital." with "chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message, email ou téléphone pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital."</edit> (12/03/francky on Lene's notification)

Titolo
Скъпи мой, минаха много дни
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da dischargelove
Lingua di destinazione: Bulgaro

Скъпи мой, минаха много дни, без да имаш новини от мен. Но ти дори не изпрати и едно съобщение или писмо, не звънна нито веднъж, за да разбереш как съм. Направиха ми операция на коляното и бях 5 дни в болница.
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 9 Dicembre 2008 22:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Dicembre 2008 22:05

elina7lina
Numero di messaggi: 25
Да се поправи "опереция" на "операция"

4 Dicembre 2008 14:30

petsimeo
Numero di messaggi: 23
началото на текста е сгрешено като значение - минали са много дни, българския не е правилен!