Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Búlgaro - cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésBúlgaroTurco

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...
Texto
Propuesto por dischargelove
Idioma de origen: Francés

chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message email, ni téléphoné pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital.
Nota acerca de la traducción
<edit> "cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans prendre mes nouvelles et tu n´as meme pas envoyé un message e mail, ni telephoné pour demander mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours á l´hopital." with "chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message, email ou téléphone pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital."</edit> (12/03/francky on Lene's notification)

Título
Скъпи мой, минаха много дни
Traducción
Búlgaro

Traducido por dischargelove
Idioma de destino: Búlgaro

Скъпи мой, минаха много дни, без да имаш новини от мен. Но ти дори не изпрати и едно съобщение или писмо, не звънна нито веднъж, за да разбереш как съм. Направиха ми операция на коляното и бях 5 дни в болница.
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 9 Diciembre 2008 22:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Diciembre 2008 22:05

elina7lina
Cantidad de envíos: 25
Да се поправи "опереция" на "операция"

4 Diciembre 2008 14:30

petsimeo
Cantidad de envíos: 23
началото на текста е сгрешено като значение - минали са много дни, българския не е правилен!