Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Bulgară - cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăBulgarăTurcă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...
Text
Înscris de dischargelove
Limba sursă: Franceză

chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message email, ni téléphoné pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital.
Observaţii despre traducere
<edit> "cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans prendre mes nouvelles et tu n´as meme pas envoyé un message e mail, ni telephoné pour demander mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours á l´hopital." with "chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message, email ou téléphone pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital."</edit> (12/03/francky on Lene's notification)

Titlu
Скъпи мой, минаха много дни
Traducerea
Bulgară

Tradus de dischargelove
Limba ţintă: Bulgară

Скъпи мой, минаха много дни, без да имаш новини от мен. Но ти дори не изпрати и едно съобщение или писмо, не звънна нито веднъж, за да разбереш как съм. Направиха ми операция на коляното и бях 5 дни в болница.
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 9 Decembrie 2008 22:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Decembrie 2008 22:05

elina7lina
Numărul mesajelor scrise: 25
Да се поправи "опереция" на "операция"

4 Decembrie 2008 14:30

petsimeo
Numărul mesajelor scrise: 23
началото на текста е сгрешено като значение - минали са много дни, българския не е правилен!