Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Bulgare - cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisBulgareTurc

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans...
Texte
Proposé par dischargelove
Langue de départ: Français

chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message email, ni téléphoné pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital.
Commentaires pour la traduction
<edit> "cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans prendre mes nouvelles et tu n´as meme pas envoyé un message e mail, ni telephoné pour demander mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours á l´hopital." with "chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message, email ou téléphone pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital."</edit> (12/03/francky on Lene's notification)

Titre
Скъпи мой, минаха много дни
Traduction
Bulgare

Traduit par dischargelove
Langue d'arrivée: Bulgare

Скъпи мой, минаха много дни, без да имаш новини от мен. Но ти дори не изпрати и едно съобщение или писмо, не звънна нито веднъж, за да разбереш как съм. Направиха ми операция на коляното и бях 5 дни в болница.
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 9 Décembre 2008 22:44





Derniers messages

Auteur
Message

3 Décembre 2008 22:05

elina7lina
Nombre de messages: 25
Да се поправи "опереция" на "операция"

4 Décembre 2008 14:30

petsimeo
Nombre de messages: 23
началото на текста е сгрешено като значение - минали са много дни, българския не е правилен!