Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Latin - "la venganza es un plato que sabe mejor cuando...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishFrenchLatin

Title
"la venganza es un plato que sabe mejor cuando...
Text
Submitted by willito
Source language: Spanish

"la venganza es un plato que sabe mejor cuando se sirve frío"
Remarks about the translation
frase de "El Padrino" obra literaria de Mario Puzo

Title
Ultio est alimentum
Translation
Latin

Translated by Efylove
Target language: Latin

Ultio est alimentum quod dulciore sapore est si frigidum ministratur.
Last validated or edited by Aneta B. - 25 September 2009 20:47





Latest messages

Author
Message

25 September 2009 15:10

Aneta B.
Number of messages: 4487
Can I ask a bridge, please?

CC: lilian canale

25 September 2009 14:56

lilian canale
Number of messages: 14972
"Revenge is a dish that tastes better when served cold"

25 September 2009 15:07

Aneta B.
Number of messages: 4487

25 September 2009 15:09

Aneta B.
Number of messages: 4487
Why did you use "coniunctivi" here? Efee?

25 September 2009 16:29

Efylove
Number of messages: 1015
gustetur = relative clause with a consecutive meaning (--> conjunctive)
ministretur = ipotetic clause dependent from a subordinate (--> conjunctive)

25 September 2009 19:33

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hmmm, Efee. According to Lilian's bridge I would use here simple MODUS REALIS with indicative... ?

25 September 2009 20:09

Aneta B.
Number of messages: 4487
"quod magis gustatur" means "what is more tasted" (strange meaning)

So, if we want to say that "sth tastes to sb" or "sb likes (the test of) sth" we should use another verb, for example: dulci/suavi sapore esse -in appropriate grammatical form of course... You can do this for sure...