Translation - English-Arabic - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deedsCurrent status Translation
 This translation request is "Meaning only". | Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds | | Source language: English Translated by slfauver
Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action | Remarks about the translation | Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action." |
|
| ØµÙ„Ø§Ø Ø§Ù„Ø£Ùكار, ØµÙ„Ø§Ø Ø§Ù„ÙƒÙ„Ø§Ù…, ØµÙ„Ø§Ø Ø§Ù„Ø¹Ù…Ù„ | TranslationArabic Translated by elmota | Target language: Arabic
ØµÙ„Ø§Ø Ø§Ù„Ø£Ùكار, ØµÙ„Ø§Ø Ø§Ù„ÙƒÙ„Ø§Ù…, ØµÙ„Ø§Ø Ø§Ù„Ø¹Ù…Ù„ | Remarks about the translation | i get this feeling you meant: intentions rather than thoughts also: الÙكر الطيّب, الكلمة الطيّبة, العمل الطيّب |
|
Last validated or edited by elmota - 30 September 2007 21:53
|