Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Arabų - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųAnglųItalųTurkųKroatųSerbųBosniųArabųMakedonų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Originalo kalba: Anglų Išvertė slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Pastabos apie vertimą
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Pavadinimas
صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Vertimas
Arabų

Išvertė elmota
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Pastabos apie vertimą
i get this feeling you meant: intentions rather than thoughts
also:
الفكر الطيّب, الكلمة الطيّبة, العمل الطيّب
Validated by elmota - 30 rugsėjis 2007 21:53