Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عربی - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فارسیانگلیسیایتالیاییترکیکرواتیصربیبوسنیاییعربیمقدونی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
متن
الرمادي پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی slfauver ترجمه شده توسط

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
ملاحظاتی درباره ترجمه
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

عنوان
صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
ترجمه
عربی

elmota ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
ملاحظاتی درباره ترجمه
i get this feeling you meant: intentions rather than thoughts
also:
الفكر الطيّب, الكلمة الطيّبة, العمل الطيّب
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 30 سپتامبر 2007 21:53