Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إسبانيّ - Varför? Fattar du inte att du har stora problem? Din tjej och ditt barn

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبانيّ

صنف حياة يومية

عنوان
Varför? Fattar du inte att du har stora problem? Din tjej och ditt barn
نص
إقترحت من طرف slitiz
لغة مصدر: سويدي

Varför? Fattar du inte att du har stora problem? Din tjej och ditt barn kommer att lämna dig, för att du är som du är. Har ni haft sex den senaste tiden? Nä, kunde tänka mig det. Vakna upp.
ملاحظات حول الترجمة
Before edits: "varför? fattar du inte att du stora problem, din tjej och ditt barn kommer att lämna dej.för du är som du är, har ni haft sex den senasaste tiden. nä, kunde tänka mej det. vakna upp."

عنوان
¿Porqué? ¿No entiendes que (tienes) grandes problemas?
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Ariadna
لغة الهدف: إسبانيّ

¿Porqué? ¿No entiendes que (tienes) grandes problemas? Tu mujer y tu hijo te van a abandonar. Porque eres como eres. ¿Has tenido relaciones sexuales últimamente? No..., me lo podía imaginar. Despierta.
ملاحظات حول الترجمة
El texto en sueco carece de verbo tener y por eso está en paréntesis.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 27 أذار 2008 16:53