Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-西班牙语 - Varför? Fattar du inte att du har stora problem? Din tjej och ditt barn

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语

讨论区 日常生活

标题
Varför? Fattar du inte att du har stora problem? Din tjej och ditt barn
正文
提交 slitiz
源语言: 瑞典语

Varför? Fattar du inte att du har stora problem? Din tjej och ditt barn kommer att lämna dig, för att du är som du är. Har ni haft sex den senaste tiden? Nä, kunde tänka mig det. Vakna upp.
给这篇翻译加备注
Before edits: "varför? fattar du inte att du stora problem, din tjej och ditt barn kommer att lämna dej.för du är som du är, har ni haft sex den senasaste tiden. nä, kunde tänka mej det. vakna upp."

标题
¿Porqué? ¿No entiendes que (tienes) grandes problemas?
翻译
西班牙语

翻译 Ariadna
目的语言: 西班牙语

¿Porqué? ¿No entiendes que (tienes) grandes problemas? Tu mujer y tu hijo te van a abandonar. Porque eres como eres. ¿Has tenido relaciones sexuales últimamente? No..., me lo podía imaginar. Despierta.
给这篇翻译加备注
El texto en sueco carece de verbo tener y por eso está en paréntesis.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 三月 27日 16:53