Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - Varför? Fattar du inte att du har stora problem? Din tjej och ditt barn

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσπανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
Varför? Fattar du inte att du har stora problem? Din tjej och ditt barn
Κείμενο
Υποβλήθηκε από slitiz
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Varför? Fattar du inte att du har stora problem? Din tjej och ditt barn kommer att lämna dig, för att du är som du är. Har ni haft sex den senaste tiden? Nä, kunde tänka mig det. Vakna upp.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edits: "varför? fattar du inte att du stora problem, din tjej och ditt barn kommer att lämna dej.för du är som du är, har ni haft sex den senasaste tiden. nä, kunde tänka mej det. vakna upp."

τίτλος
¿Porqué? ¿No entiendes que (tienes) grandes problemas?
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Ariadna
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

¿Porqué? ¿No entiendes que (tienes) grandes problemas? Tu mujer y tu hijo te van a abandonar. Porque eres como eres. ¿Has tenido relaciones sexuales últimamente? No..., me lo podía imaginar. Despierta.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
El texto en sueco carece de verbo tener y por eso está en paréntesis.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 27 Μάρτιος 2008 16:53