Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -عبري - agradecimento

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ عبري

صنف أفكار

عنوان
agradecimento
نص
إقترحت من طرف Philipe
لغة مصدر: برتغاليّ

"Por todos aqueles que sempre me apoiaram , acreditaram em mim e que agora fazem parte do que sou nos dias de hoje".
ملاحظات حول الترجمة
esta expressão deve ser dita em femenino e em masculino

عنوان
תודות
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف sivilization
لغة الهدف: عبري

"לכל אלה שתמכו בי, תמיד האמינו בי, והם חלק ממה שאני היום".
آخر تصديق أو تحرير من طرف milkman - 26 آب 2008 05:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 آب 2008 05:24

milkman
عدد الرسائل: 773
"For all those who supported me, always believed in me, and today are part of what I am"?


CC: lilian canale

26 آب 2008 05:29

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
That's right! I'd just say "...and are part of what I am today"