الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغاليّ -عبري - agradecimento
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
agradecimento
نص
إقترحت من طرف
Philipe
لغة مصدر: برتغاليّ
"Por todos aqueles que sempre me apoiaram , acreditaram em mim e que agora fazem parte do que sou nos dias de hoje".
ملاحظات حول الترجمة
esta expressão deve ser dita em femenino e em masculino
عنوان
תודות
ترجمة
عبري
ترجمت من طرف
sivilization
لغة الهدف: عبري
"לכל ×לה שתמכו בי, תמיד ×”××ž×™× ×• בי, ×•×”× ×—×œ×§ ממה ש×× ×™ היו×".
آخر تصديق أو تحرير من طرف
milkman
- 26 آب 2008 05:33
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
26 آب 2008 05:24
milkman
عدد الرسائل: 773
"For all those who supported me, always believed in me, and today are part of what I am"?
CC:
lilian canale
26 آب 2008 05:29
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
That's right! I'd just say "...and are part of what I am today"