ترجمة - تركي-كرواتي - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...حالة جارية ترجمة
صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ... | نص إقترحت من طرف ja | لغة مصدر: تركي
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! Sana çok ama çok ama çok aÅŸiÄŸim Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum | | Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala deÄka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom |
|
| | | لغة الهدف: كرواتي
Hrabrost je tu do kraja. Zato, samo me voli! Jako sam se zaljubio u tebe. Ne mogu se suzdržati da ne mislim na tebe. I pretpostavljam da te mnogo volim. | | Nisam baÅ¡ sigurna za rijeÄ hrabrost,ali iz konteksta ne znam Å¡ta bi dr. moglo biti |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف maki_sindja - 4 تموز 2010 10:34
آخر رسائل | | | | | 13 نيسان 2010 00:32 | | | Hrabrost je tu do kraja. Zbog toga samo me voli! Jako sam se zaljubila u tebe. Ne mogu a da ne mislim na tebe. i pretpostavljam da te mnogo volim. | | | 4 ايار 2010 11:29 | | ehiعدد الرسائل: 14 | |
|
|