Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Kroatisk - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskTyskKroatisk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
Tekst
Tilmeldt af ja
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
Bemærkninger til oversættelsen
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom

Titel
Hrabrost je tu do kraja
Oversættelse
Kroatisk

Oversat af valentina25
Sproget, der skal oversættes til: Kroatisk

Hrabrost je tu do kraja. Zato, samo me voli!
Jako sam se zaljubio u tebe.
Ne mogu se suzdržati da ne mislim na tebe.
I pretpostavljam da te mnogo volim.
Bemærkninger til oversættelsen
Nisam baš sigurna za riječ hrabrost,ali iz konteksta ne znam šta bi dr. moglo biti
Senest valideret eller redigeret af maki_sindja - 4 Juli 2010 10:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Maj 2010 00:32

Bobana6
Antal indlæg: 45
Hrabrost je tu do kraja. Zbog toga samo me voli! Jako sam se zaljubila u tebe. Ne mogu a da ne mislim na tebe. i pretpostavljam da te mnogo volim.

4 Juni 2010 11:29

ehi
Antal indlæg: 14
loš