Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Kroatisk - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskTyskKroatisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
Tekst
Skrevet av ja
Kildespråk: Tyrkisk

Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom

Tittel
Hrabrost je tu do kraja
Oversettelse
Kroatisk

Oversatt av valentina25
Språket det skal oversettes til: Kroatisk

Hrabrost je tu do kraja. Zato, samo me voli!
Jako sam se zaljubio u tebe.
Ne mogu se suzdržati da ne mislim na tebe.
I pretpostavljam da te mnogo volim.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Nisam baš sigurna za riječ hrabrost,ali iz konteksta ne znam šta bi dr. moglo biti
Senest vurdert og redigert av maki_sindja - 4 Juli 2010 10:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Mai 2010 00:32

Bobana6
Antall Innlegg: 45
Hrabrost je tu do kraja. Zbog toga samo me voli! Jako sam se zaljubila u tebe. Ne mogu a da ne mislim na tebe. i pretpostavljam da te mnogo volim.

4 Juni 2010 11:29

ehi
Antall Innlegg: 14
loš