Traduzione - Turco-Croato - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...Stato attuale Traduzione
Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ... | Testo Aggiunto da ja | Lingua originale: Turco
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! Sana çok ama çok ama çok aÅŸiÄŸim Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum | | Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala deÄka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom |
|
| | | Lingua di destinazione: Croato
Hrabrost je tu do kraja. Zato, samo me voli! Jako sam se zaljubio u tebe. Ne mogu se suzdržati da ne mislim na tebe. I pretpostavljam da te mnogo volim. | | Nisam baÅ¡ sigurna za rijeÄ hrabrost,ali iz konteksta ne znam Å¡ta bi dr. moglo biti |
|
Ultima convalida o modifica di maki_sindja - 4 Luglio 2010 10:34
Ultimi messaggi | | | | | 13 Maggio 2010 00:32 | | | Hrabrost je tu do kraja. Zbog toga samo me voli! Jako sam se zaljubila u tebe. Ne mogu a da ne mislim na tebe. i pretpostavljam da te mnogo volim. | | | 4 Giugno 2010 11:29 | | ehiNumero di messaggi: 14 | |
|
|