Käännös - Turkki-Kroaatti - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ... | Teksti Lähettäjä ja | Alkuperäinen kieli: Turkki
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! Sana çok ama çok ama çok aÅŸiÄŸim Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum | | Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala deÄka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom |
|
| | | Kohdekieli: Kroaatti
Hrabrost je tu do kraja. Zato, samo me voli! Jako sam se zaljubio u tebe. Ne mogu se suzdržati da ne mislim na tebe. I pretpostavljam da te mnogo volim. | | Nisam baÅ¡ sigurna za rijeÄ hrabrost,ali iz konteksta ne znam Å¡ta bi dr. moglo biti |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 4 Heinäkuu 2010 10:34
Viimeinen viesti | | | | | 13 Toukokuu 2010 00:32 | | | Hrabrost je tu do kraja. Zbog toga samo me voli! Jako sam se zaljubila u tebe. Ne mogu a da ne mislim na tebe. i pretpostavljam da te mnogo volim. | | | 4 Kesäkuu 2010 11:29 | | ehiViestien lukumäärä: 14 | |
|
|