Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-کرواتی - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیآلمانیکرواتی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
متن
ja پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom

عنوان
Hrabrost je tu do kraja
ترجمه
کرواتی

valentina25 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کرواتی

Hrabrost je tu do kraja. Zato, samo me voli!
Jako sam se zaljubio u tebe.
Ne mogu se suzdržati da ne mislim na tebe.
I pretpostavljam da te mnogo volim.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Nisam baš sigurna za riječ hrabrost,ali iz konteksta ne znam šta bi dr. moglo biti
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 4 جولای 2010 10:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 می 2010 00:32

Bobana6
تعداد پیامها: 45
Hrabrost je tu do kraja. Zbog toga samo me voli! Jako sam se zaljubila u tebe. Ne mogu a da ne mislim na tebe. i pretpostavljam da te mnogo volim.

4 ژوئن 2010 11:29

ehi
تعداد پیامها: 14
loš