Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-صربى - dê ração para os pombosovos com ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيصربى بوسنيكرواتي

صنف غذاء

عنوان
dê ração para os pombosovos com ...
نص
إقترحت من طرف dovla
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

dê ração para os pombos
ovos com casca
dê cenoura
dê folhas de hortaliças
cebola ralada
dê farinha de carne
dê farinha de peixe
ملاحظات حول الترجمة
Dugo godina drzim ukrasnu zivinu pa sam nasao ovaj recept za ishranu i volio bi znati kako hrane u Brazilu ukrasnu zivinu!
-----------------
Diacritics edited.
Casper.

عنوان
hrana za golubovejaja sa ...
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: صربى

hrana za golubove
jaja sa ljuskom
dati im Å¡argarepu
dati im lisnato povrće
rendani crni luk
dati im mesno brašno
dati im riblje brašno
ملاحظات حول الترجمة
prevedeno na osnovu teksta na engleskom
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cinderella - 29 نيسان 2008 00:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 نيسان 2008 10:43

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Maki, šta misliš da li je ovde u pitanju:
- lisnato povrće
- mesno brašno
- riblje brašno

28 نيسان 2008 10:51

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Moguće, samo nisam sigurna za "mesno brašno". Nisam sigurna da li se to tako kaže na srpskom. Prepraviću pa ćemo videti.
Pozdrav!

28 نيسان 2008 14:41

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Malo sam guglala (pre nego što sam ti predložila). Piše da postoji mesno brašno (na primer kada se priprema hrana za pse) i koštano brašno.

Pozdrav

28 نيسان 2008 23:30

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Hvala puno na pomoći!

29 نيسان 2008 00:45

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Nema na čemu Maki.