Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-塞尔维亚语 - dê ração para os pombosovos com ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语塞尔维亚语波斯尼亚语克罗地亚语

讨论区 食物

标题
dê ração para os pombosovos com ...
正文
提交 dovla
源语言: 巴西葡萄牙语

dê ração para os pombos
ovos com casca
dê cenoura
dê folhas de hortaliças
cebola ralada
dê farinha de carne
dê farinha de peixe
给这篇翻译加备注
Dugo godina drzim ukrasnu zivinu pa sam nasao ovaj recept za ishranu i volio bi znati kako hrane u Brazilu ukrasnu zivinu!
-----------------
Diacritics edited.
Casper.

标题
hrana za golubovejaja sa ...
翻译
塞尔维亚语

翻译 maki_sindja
目的语言: 塞尔维亚语

hrana za golubove
jaja sa ljuskom
dati im Å¡argarepu
dati im lisnato povrće
rendani crni luk
dati im mesno brašno
dati im riblje brašno
给这篇翻译加备注
prevedeno na osnovu teksta na engleskom
Cinderella认可或编辑 - 2008年 五月 29日 00:45





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 28日 10:43

Cinderella
文章总计: 773
Maki, šta misliš da li je ovde u pitanju:
- lisnato povrće
- mesno brašno
- riblje brašno

2008年 五月 28日 10:51

maki_sindja
文章总计: 1206
Moguće, samo nisam sigurna za "mesno brašno". Nisam sigurna da li se to tako kaže na srpskom. Prepraviću pa ćemo videti.
Pozdrav!

2008年 五月 28日 14:41

Cinderella
文章总计: 773
Malo sam guglala (pre nego što sam ti predložila). Piše da postoji mesno brašno (na primer kada se priprema hrana za pse) i koštano brašno.

Pozdrav

2008年 五月 28日 23:30

maki_sindja
文章总计: 1206
Hvala puno na pomoći!

2008年 五月 29日 00:45

Cinderella
文章总计: 773
Nema na čemu Maki.