Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kisabia - dê ração para os pombosovos com ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingerezaKisabiaKibsoniaKikorasia

Category Food

Kichwa
dê ração para os pombosovos com ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na dovla
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

dê ração para os pombos
ovos com casca
dê cenoura
dê folhas de hortaliças
cebola ralada
dê farinha de carne
dê farinha de peixe
Maelezo kwa mfasiri
Dugo godina drzim ukrasnu zivinu pa sam nasao ovaj recept za ishranu i volio bi znati kako hrane u Brazilu ukrasnu zivinu!
-----------------
Diacritics edited.
Casper.

Kichwa
hrana za golubovejaja sa ...
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kisabia

hrana za golubove
jaja sa ljuskom
dati im Å¡argarepu
dati im lisnato povrće
rendani crni luk
dati im mesno brašno
dati im riblje brašno
Maelezo kwa mfasiri
prevedeno na osnovu teksta na engleskom
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Cinderella - 29 Mei 2008 00:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Mei 2008 10:43

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Maki, šta misliš da li je ovde u pitanju:
- lisnato povrće
- mesno brašno
- riblje brašno

28 Mei 2008 10:51

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Moguće, samo nisam sigurna za "mesno brašno". Nisam sigurna da li se to tako kaže na srpskom. Prepraviću pa ćemo videti.
Pozdrav!

28 Mei 2008 14:41

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Malo sam guglala (pre nego što sam ti predložila). Piše da postoji mesno brašno (na primer kada se priprema hrana za pse) i koštano brašno.

Pozdrav

28 Mei 2008 23:30

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Hvala puno na pomoći!

29 Mei 2008 00:45

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Nema na čemu Maki.