الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تَايْلَانْدِيّ - Seasoned heart (love) Mix in spices and pepper...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حب/ صداقة
عنوان
Seasoned heart (love) Mix in spices and pepper...
نص
إقترحت من طرف
karlos68
لغة مصدر: انجليزي
Seasoned heart (love)
Mix in spices and pepper for rich, mellow taste.
You are a spoon and I'm a fork.
Help each other taste the happiness.
Let this love be a tasty one.
Let's combine all the sourness, sweetness, saltiness, and astringent.
So that love life doesn't taste so bland.
Let's help each other mix and fill up our delicious heart(love)
عنوان
ปรุงรสชาติขà¸à¸‡à¸„วามรัภ(หัวใจ) ด้วยความเผ็ดร้à¸à¸™ (ขà¸à¸‡à¸žà¸£à¸´à¸à¹à¸¥à¸°à¸žà¸£à¸´à¸à¹„ทย)
ترجمة
تَايْلَانْدِيّ
ترجمت من طرف
nicknameisnong
لغة الهدف: تَايْلَانْدِيّ
ปรุงรสชาติขà¸à¸‡à¸„วามรัภด้วยความเผ็ดร้à¸à¸™ เพื่à¸à¸£à¸ªà¸Šà¸²à¸•à¸´à¸—ี่เข้มข้น
คุณเป็นช้à¸à¸™ ส่วนฉันเป็นส้à¸à¸¡
ช่วยà¸à¸±à¸™à¸Šà¸´à¸¡à¸£à¸ªà¸Šà¸²à¸•à¸´à¸‚à¸à¸‡à¸„วามสุข
ขà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸„วามรัà¸à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸„วามรัà¸à¸—ี่มีรสà¸à¸£à¹ˆà¸à¸¢
มีทั้งส่วนผสมขà¸à¸‡à¸„วามเปรี้ยว หวาน เค็ม à¹à¸¥à¸°à¸‚ม
เพื่à¸à¸Šà¸µà¸§à¸´à¸•à¸£à¸±à¸à¸ˆà¸°à¹„ด้ไม่ขาดรสชาติ
เรามาช่วยà¸à¸±à¸™à¸œà¸ªà¸¡à¹à¸¥à¸°à¸›à¸£à¸¸à¸‡à¸£à¸ªà¸Šà¸²à¸•à¸´à¸„วามà¸à¸£à¹ˆà¸à¸¢à¸‚à¸à¸‡à¸£à¸±à¸à¹€à¸£à¸²
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Jackrit
- 2 ايار 2011 10:59
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 ايار 2011 10:58
Jackrit
عدد الرسائل: 15
ชาด=สีà¹à¸”งครับ ส่วน
ชาติ=à¸à¹ˆà¸à¸™à¸à¸³à¹€à¸™à¸´à¸”
ผมเลยà¹à¸à¹‰à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™ "รสชาติ"
มีความหมายตามพจนานุà¸à¸£à¸¡à¸„ืภ"à¸à¹ˆà¸à¸à¸³à¹€à¸™à¸´à¸”ความรู้สึà¸à¸—ี่ปลายลิ้น"