Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إسبانيّ - merci, merci...c'est pour mieux te ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيإسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - حياة يومية

عنوان
merci, merci...c'est pour mieux te ...
نص
إقترحت من طرف sidjesaar
لغة مصدر: فرنسي

merci, merci...c'est pour mieux te voir
ملاحظات حول الترجمة
Hola, gracias de antemano.
Esa oración la obtuve como respuesta a un comentario que hice en una foto de una amiga en donde le decía que se veía muy bella y que tenía unos bellos ojos. No estoy seguro pero deduzco que es algo sobre sus ojos (que debo observar mejor o algo así )pues en esa foto llevaba lentes de contacto.

<edit> "merçi merçi...c'est pour te voir meilleur" with "merci, merci, c'est pour mieux te voir"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification)

عنوان
gracias, gracias... son para verte mejor
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

gracias, gracias... son para verte mejor
ملاحظات حول الترجمة
Creo que sea una de las frases del cuento "Caperucita roja" (le Petit Chaperon rouge)

- "Oh, grand-mère! Tu en as de grands yeux!
- C'est pour mieux te voir, mon enfant!"

- Abuelita, ¡qué ojos grandes tienes!
- ¡Son para verte mejor!

آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 5 كانون الثاني 2009 11:55