ترجمة - لاتيني-إيطاليّ - studia secundas res ornant, adversis in rebus...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | studia secundas res ornant, adversis in rebus... | | لغة مصدر: لاتيني
studia secundas res ornant, adversis in rebus solacium praebent. | | potreste tradurmi questa frase? Grazie e ciao a tutti |
|
| | | لغة الهدف: إيطاليّ
Gli studi abbelliscono i momenti felici, offrono un conforto nelle avversità . | | ornant = "adornano" res secundas = "cose favorevoli, prosperità " |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 25 نيسان 2009 19:24
|