Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيلاتيني

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
نص
إقترحت من طرف Fuhrer
لغة مصدر: تركي

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
ملاحظات حول الترجمة
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

عنوان
This is the thing that you can possess, this is
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cheesecake
لغة الهدف: انجليزي

This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.

A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him.
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 23 ايار 2009 13:32