ترجمة - تركي-انجليزي - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.حالة جارية ترجمة
صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة | Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır. | | لغة مصدر: تركي
Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır. | | Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla.. |
|
| This is the thing that you can possess, this is | | لغة الهدف: انجليزي
This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.
A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 23 ايار 2009 13:32
|