Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إيطاليّ - Hüseyin bey yukarıdaki...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإيطاليّ

عنوان
Hüseyin bey yukarıdaki...
نص
إقترحت من طرف ttm75
لغة مصدر: تركي

Hüseyin bey yukarıdaki tarihleri verdi ammendment için .Eğer mutabıksanız bu şekilde değişiklik bildireceğim bankaya.Gönderilen 92.000 Euro yu kontrol edebildinizmi
ملاحظات حول الترجمة
informazione commerciale

عنوان
Il signor Huseyin...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف keykubad
لغة الهدف: إيطاليّ

Il signor Huseyin ha fornito le date scritte qui sopra per quanto riguarda l'emendamento. Se foste daccordo informerei la banca del cambiamento. Siete riusciti a controllare i 92.000 euro che sono stati inviati?
ملاحظات حول الترجمة
"ammendment" non è una parola compresa nel dizionario standard del turco e dunque, non avendo completamente inteso il contenuto del messaggio, ho creduto potesse essere un prestito linguistico dall'inglese o dal francese, e dunque traducibile con il nostro "emendamento" (dotato comunque di un buon numero di sinonimi!!!).
آخر تصديق أو تحرير من طرف luccaro - 12 أيلول 2006 14:47