Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-이탈리아어 - Hüseyin bey yukarıdaki...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어이탈리아어

제목
Hüseyin bey yukarıdaki...
본문
ttm75에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Hüseyin bey yukarıdaki tarihleri verdi ammendment için .Eğer mutabıksanız bu şekilde değişiklik bildireceğim bankaya.Gönderilen 92.000 Euro yu kontrol edebildinizmi
이 번역물에 관한 주의사항
informazione commerciale

제목
Il signor Huseyin...
번역
이탈리아어

keykubad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Il signor Huseyin ha fornito le date scritte qui sopra per quanto riguarda l'emendamento. Se foste daccordo informerei la banca del cambiamento. Siete riusciti a controllare i 92.000 euro che sono stati inviati?
이 번역물에 관한 주의사항
"ammendment" non è una parola compresa nel dizionario standard del turco e dunque, non avendo completamente inteso il contenuto del messaggio, ho creduto potesse essere un prestito linguistico dall'inglese o dal francese, e dunque traducibile con il nostro "emendamento" (dotato comunque di un buon numero di sinonimi!!!).
luccaro에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 9월 12일 14:47