Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - Hüseyin bey yukarıdaki...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙταλικά

τίτλος
Hüseyin bey yukarıdaki...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ttm75
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Hüseyin bey yukarıdaki tarihleri verdi ammendment için .Eğer mutabıksanız bu şekilde değişiklik bildireceğim bankaya.Gönderilen 92.000 Euro yu kontrol edebildinizmi
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
informazione commerciale

τίτλος
Il signor Huseyin...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από keykubad
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Il signor Huseyin ha fornito le date scritte qui sopra per quanto riguarda l'emendamento. Se foste daccordo informerei la banca del cambiamento. Siete riusciti a controllare i 92.000 euro che sono stati inviati?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"ammendment" non è una parola compresa nel dizionario standard del turco e dunque, non avendo completamente inteso il contenuto del messaggio, ho creduto potesse essere un prestito linguistico dall'inglese o dal francese, e dunque traducibile con il nostro "emendamento" (dotato comunque di un buon numero di sinonimi!!!).
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από luccaro - 12 Σεπτέμβριος 2006 14:47