Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Italų - Hüseyin bey yukarıdaki...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųItalų

Pavadinimas
Hüseyin bey yukarıdaki...
Tekstas
Pateikta ttm75
Originalo kalba: Turkų

Hüseyin bey yukarıdaki tarihleri verdi ammendment için .Eğer mutabıksanız bu şekilde değişiklik bildireceğim bankaya.Gönderilen 92.000 Euro yu kontrol edebildinizmi
Pastabos apie vertimą
informazione commerciale

Pavadinimas
Il signor Huseyin...
Vertimas
Italų

Išvertė keykubad
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Il signor Huseyin ha fornito le date scritte qui sopra per quanto riguarda l'emendamento. Se foste daccordo informerei la banca del cambiamento. Siete riusciti a controllare i 92.000 euro che sono stati inviati?
Pastabos apie vertimą
"ammendment" non è una parola compresa nel dizionario standard del turco e dunque, non avendo completamente inteso il contenuto del messaggio, ho creduto potesse essere un prestito linguistico dall'inglese o dal francese, e dunque traducibile con il nostro "emendamento" (dotato comunque di un buon numero di sinonimi!!!).
Validated by luccaro - 12 rugsėjis 2006 14:47