Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-ایتالیایی - Hüseyin bey yukarıdaki...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیایتالیایی

عنوان
Hüseyin bey yukarıdaki...
متن
ttm75 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Hüseyin bey yukarıdaki tarihleri verdi ammendment için .Eğer mutabıksanız bu şekilde değişiklik bildireceğim bankaya.Gönderilen 92.000 Euro yu kontrol edebildinizmi
ملاحظاتی درباره ترجمه
informazione commerciale

عنوان
Il signor Huseyin...
ترجمه
ایتالیایی

keykubad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Il signor Huseyin ha fornito le date scritte qui sopra per quanto riguarda l'emendamento. Se foste daccordo informerei la banca del cambiamento. Siete riusciti a controllare i 92.000 euro che sono stati inviati?
ملاحظاتی درباره ترجمه
"ammendment" non è una parola compresa nel dizionario standard del turco e dunque, non avendo completamente inteso il contenuto del messaggio, ho creduto potesse essere un prestito linguistico dall'inglese o dal francese, e dunque traducibile con il nostro "emendamento" (dotato comunque di un buon numero di sinonimi!!!).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط luccaro - 12 سپتامبر 2006 14:47