Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-इतालियन - Hüseyin bey yukarıdaki...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीइतालियन

शीर्षक
Hüseyin bey yukarıdaki...
हरफ
ttm75द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Hüseyin bey yukarıdaki tarihleri verdi ammendment için .Eğer mutabıksanız bu şekilde değişiklik bildireceğim bankaya.Gönderilen 92.000 Euro yu kontrol edebildinizmi
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
informazione commerciale

शीर्षक
Il signor Huseyin...
अनुबाद
इतालियन

keykubadद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Il signor Huseyin ha fornito le date scritte qui sopra per quanto riguarda l'emendamento. Se foste daccordo informerei la banca del cambiamento. Siete riusciti a controllare i 92.000 euro che sono stati inviati?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"ammendment" non è una parola compresa nel dizionario standard del turco e dunque, non avendo completamente inteso il contenuto del messaggio, ho creduto potesse essere un prestito linguistico dall'inglese o dal francese, e dunque traducibile con il nostro "emendamento" (dotato comunque di un buon numero di sinonimi!!!).
Validated by luccaro - 2006年 सेप्टेम्बर 12日 14:47