Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إسبانيّ - Sanırım sen Ä°spanyolca ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ

صنف عاميّة

عنوان
Sanırım sen İspanyolca ...
نص
إقترحت من طرف oznur_ing
لغة مصدر: تركي

Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?

عنوان
Supongo que hablas Español
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف cheesecake
لغة الهدف: إسبانيّ

Supongo que hablas Español. ¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 8 نيسان 2010 12:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 نيسان 2010 15:48

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
¿Te dije que voy a enviar "Mystery gift" cada día?, podría ser:
"¿Quieres que te envíe "Mystery gift" todos los días?"

6 نيسان 2010 15:55

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Hım.. Creo que la primera va a mejor. Es que la frase "Did I tell you that I (will) send you "mystery gift" every day?"

6 نيسان 2010 15:59

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Entonces:

"¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?"

6 نيسان 2010 16:05

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Claro