Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Spaniolă - Sanırım sen Ä°spanyolca ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolă

Categorie Colocvial

Titlu
Sanırım sen İspanyolca ...
Text
Înscris de oznur_ing
Limba sursă: Turcă

Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?

Titlu
Supongo que hablas Español
Traducerea
Spaniolă

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Spaniolă

Supongo que hablas Español. ¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 8 Mai 2010 12:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Mai 2010 15:48

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
¿Te dije que voy a enviar "Mystery gift" cada día?, podría ser:
"¿Quieres que te envíe "Mystery gift" todos los días?"

6 Mai 2010 15:55

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Hım.. Creo que la primera va a mejor. Es que la frase "Did I tell you that I (will) send you "mystery gift" every day?"

6 Mai 2010 15:59

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Entonces:

"¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?"

6 Mai 2010 16:05

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Claro