Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - Sanırım sen Ä°spanyolca ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ 口語体の

タイトル
Sanırım sen İspanyolca ...
テキスト
oznur_ing様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?

タイトル
Supongo que hablas Español
翻訳
スペイン語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Supongo que hablas Español. ¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 5月 8日 12:21





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 6日 15:48

lilian canale
投稿数: 14972
¿Te dije que voy a enviar "Mystery gift" cada día?, podría ser:
"¿Quieres que te envíe "Mystery gift" todos los días?"

2010年 5月 6日 15:55

cheesecake
投稿数: 980
Hım.. Creo que la primera va a mejor. Es que la frase "Did I tell you that I (will) send you "mystery gift" every day?"

2010年 5月 6日 15:59

lilian canale
投稿数: 14972
Entonces:

"¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?"

2010年 5月 6日 16:05

cheesecake
投稿数: 980
Claro