Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -بوسني - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي انجليزيبوسني

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
نص
إقترحت من طرف Grazus
لغة مصدر: بولندي

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
ملاحظات حول الترجمة
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>

عنوان
U odbrani žene...
ترجمة
بوسني

ترجمت من طرف chekirov
لغة الهدف: بوسني

U odbrani žene

Oh, jako mi je žao.Zaista to nisam mislio.
Žao Vam je? Vi se izvinjavate, ali nju to boli.
Žao mi je, nisam mislio da...
Šta Vi niste mislili? Ja to također ne mislim.
Iako to nije bilo jako bolno, nikome neću dopustiti da nas povrijedi. Ja ću znati kako se zauzeti za nas.
آخر تصديق أو تحرير من طرف maki_sindja - 5 أفريل 2011 17:48